地方法院规则 & Orders

Print
Share & Bookmark, Press Enter to show all options, press Tab go to next option

Klickitat/Skamania County 地方法院规则

 

Standing Order re Skamania County Eviction cases 

 

LOCAL COURT RULES OF THE SUPERIOR COURT

对于kickitat / skamania县

 生效日期:2020年9月1日

 

Table of Rules

 

地方行政总则

(Cite as LGAR)

LGAR 0.1法庭时间表-动议

LGAR 0.2       Court Organization and Management

LGAR 0.3法庭聆讯

LGAR 0.4监护

LGAR 0.儿童监护事宜中的人身保护令

LGAR 0.6 .单方事宜

LGAR 0.7下级法院上诉

LGAR 11法庭口译员

LGAR 27法院协调员

LGAR 31        查阅法庭记录

                         

当地民事法规

(Cite as LCR)

LCR 4.1.         解除婚姻,声明,自动命令    

LCR 6.            Time

LCR 10.          诉状的形式

LCR 16.          Pretrial Procedures and Formulating Issues

LCR 40.          案件分配

LCR 41.          诉讼的驳回

LCR 43.         作证

LCR 47.         Jurors

LCR 49.         Verdicts

LCR 51.         对陪审团和审议的指示

LCR 52.          决定、发现和结论

LCR 56.         即决判决

LCR 59.          重新审理、复议、改判 

LCR 77.         高等法院和司法官员

LCR 79.         书记保存的帐簿和记录

 

 

地方刑事法规

(Cite as LCrR)

LCrR 3.1        Right to and Assignment of Lawyer

LCrR 3.2被告人释放  

LCrR 3.3审判时间

LCrR 3.被告出庭

LCrR 3.5认罪程序

LCrR 3.6        Suppression Hearings – Duty of Court

LCrR 4.1传讯

LCrR 6.15说明与论证

 

当地强制仲裁规则

(Cite as LMAR)

 LMAR 1.1      Purpose

LMAR 1.2仲裁事项

LMAR 2.1移交仲裁

LMAR 2.3 .指定仲裁员

LMAR 3.1资格

LMAR 3.2 .仲裁员的权力

LMAR 5.1听证会的地点和时间

LMAR 5.2庭审前陈述证明-法庭文件

LMAR 5.3进行聆讯

LMAR 6.1奖励形式及内容

LMAR 6.3裁决书

LMAR 7.1 .要求重新审理和封印裁决

LMAR 8.1      Stipulation – Effect on Relief Granted

LMAR 8.4题目与引文

LMAR 8.仲裁员的补偿

LMAR 8.7管理

  

                                  LOCAL GUARDIAN AD LITEM GRIEVANCE RULES

(Cite as LRGAL)

LRGAL  7.   申诉程序

 

范例清单

范例#1 -试验设置说明/准备就绪证书/可仲裁声明

Exemplar #2 –          Request For and Order Appointing Legal Counsel

Exemplar #3 –          Indigency Screening Form

Exemplar #4 –          Notice Re: Arraignment Date; Omnibus Hearing Date; Trial Date

范例#5 -对可仲裁声明的回应

Exemplar #6 –          Arbitration Award

 

 
 

地方总则/行政法规

 (Cite as LGAR)     

LGAR 0.法庭时间表-动议

            动议和其他审前程序将安排在法律和动议摘要上举行听证会, 除非法庭行政官事先安排.            

 

            日历应由法院行政官或其指定人员编制和公布

年度助理, 并将分发给合同下的律师, Law and Justice Offices within the courthouse and made available to the public from the Clerks’ office by placement on the Superior Court bulletin board and county website.  法院行政官, as needed to accommodate the judges’ schedules and caseload demands, may change the Law and Motion Days and times.  建议律师和当事人查阅日历, 县书记, 或法院行政官在提出动议之前确认法律和动议摘要的日期和时间.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

 

LGAR 0.2 .球场管理

(a)一般管理.  根据审判长制定的政策,法院的一般管理应由审判长负责.

 

(b)轮流主持法庭.  审判长应当, serve, 通过周交替, between, 克利基塔特县和斯卡马尼亚县以及法院行政官指定的特别听证地点.

 

(c)主审法官的职责. The presiding judge’s responsibilities, 职责和权力应按《正规靠谱赌博软件》第29条规定,并按现在或以后修订的规定执行. 

  

(d)法院行政官的职责.  法院行政官应当协助审判长履行行政职责.  受主审法官的全面监督, the court administrator’s duties shall include:

            (1) Administrative control of all non-judicial activities of the court;

            (2) 为法庭指定律师的费用和费用的报销建立协议并管理程序, 专家和其他服务;

            (2) Case setting and trial calendar management;

            (3) Preparation and administration of the budget;

            (4) 与国家法院行政办公室协调;

            (5) Assisting the presiding judge in dealing with county governments, 律师协会, 与法院行政工作有合理利害关系的正规靠谱赌博软件媒体及其他公营及私营团体;

            (6) 编写法官或州法院行政办公室可能要求的报告和汇编统计数字;

            (7) (三)向法官提出改进法院行政工作的建议.

 

(e)法院专员的权力. 高级法院专员应有权力, 根据《正规靠谱赌博软件》第2条,在成人刑事案件中接受申诉的权力和管辖权.24.040.

 

(f)律师和诉讼人的服装.  所有出庭律师(亲自出庭或通过远程视频技术出庭)或在内庭出庭的着装应与当地社区职业男女目前普遍流行和公认的商务着装一致.  Any attire that is distracting or detrimental to the seriousness of the proceedings or disruptive of decorum should be avoided.

 

(g)电子邮件通讯.  本规则的目的是为使用电子邮件与法院工作人员沟通提供指导.  这条规则不适用于其他形式的交流, 并没有建立对电子邮件通信的偏好,而不是任何其他形式的通信.   

 

            (1)禁止使用法官的个人电子邮件地址. The only address to be used by attorneys, pro se self-represented litigants or others who need to communicate with court staff about a case is the court administrator or administrative assistant’s e-mail address.  未经法官明确邀请,不得使用法官的个人邮箱地址.  

 

            (2)电子邮件使用指引.  E-mail communication with the department is appropriate in the following typical situations: (i) To obtain a date for an in-court hearing; (ii) To submit proposed orders and/or bench copies (limited to 10 pages or less); (iii) To determine the judge’s availability; (iv) To determine the availability of equipment needed for trial (such as a video player or speaker phone); (v) To advise the court of a settlement (to be immediately followed by formal written notice pursuant to CR 41(e); and/or (vi) Other matters of a similar nature that would be appropriate to handle by way of a phone call to court staff.

 

            (3)禁止单方面通信.  关于与法院单方面联系的禁令完全适用于电子邮件通信.  如果律师/当事人向法院工作人员传达实质性信息, 电子邮件也必须发送给对方律师/当事人,并在其表面注明.  实质性信息包括关于和解可能性的信息, 证人的时间安排, 预期的调度问题, 对安全性和其他特定于案例的问题的关注.

 

            (四)工作副本和诉状的电子送达.

                        (A)  未经法院事先许可的, 电子邮件不得用于提供法律诉状的副本或工作副本, 包括陪审团指示.  E-mail submissions of bench or working copies are limited to 10 pages.  E-mail submissions of bench or working copies to the judge requires that all parties to the case are copied in the e-mail, 包括任何附件.  任何未能复制所有各方的电子邮件将被删除,无需审查.

                        (B)  不得有社论, comment or argument included in the emails; however, 当时的信息, 该事项的日期和摘要应予准许.

                        (C)  Submission by e-mail is an accommodation and in no case shall it be a requirement for any party to submit any document via e-mail, 没有具体的法院命令.  仍鼓励当事各方向法院行政官或行政助理提供法官的任何工作副本或法庭副本的硬拷贝.

                        (D)保留电子邮件.  The Court is not obligated to retain any electronic communications.

 

(f)偿还法院指定的律师、专家和其他服务的费用.

            (1)  Process.  所有要求偿还法庭指定律师服务费用的人士, 法院指定的调查员服务, 法院指定的专家服务, 法院指定的诉讼监护人服务和法院指定的其他服务应遵守法院行政官制定的协议.  首席法官应审查、批准或拒绝所有授权和命令的偿还.

            (2)  Limits.  要求偿还费用和成本的一方有责任确保服务金额不超过法院授权的金额.  Fees or costs in excess of the amount authorized will not be paid, 除非事先得到法院的批准.

            (3)不遵守协议.  Failure to comply with the protocol established by the Court Administrator could result in denial or delay of authorization.

 

[2020年9月1日通过]

 

LGAR 0.3次法庭听证会

(a)  Testimony.

            (1)证人免责.  A witness subpoenaed to attend in any case, criminal or civil is dismissed and excused from further attendance as soon as he/she has given his/her testimony in chief. Witness fees will not be allowed for any witness after the day on which his/her testimony is given except when the witness has, in open Court, been required to remain in further attendance. 如有需要, 书记官须在纪录中注明该事实,而法庭会支付证人作补充证言的费用. 如果对方要求证人继续出席,他/她此后应负责由此产生的费用和开支.

 

            (2)电话证言.  电话作证可由法院酌情决定,并可在下列条件下批准: (A) Express approval is obtained by the Judge who is hearing the motion.  (B) Request is made at least five (5) court days, 除非有充分的理由, 在聆讯或审判日期前以书面或电邮通知法庭行政官, 或法庭另有命令.     

 

(b)禁止远程录音或录像程序.

            (1)  All lawyers, litigants, participants, 旁听记者或公众禁止在远程诉讼过程中拍照或录制视频或音频, 除非有主持听证会的法官的书面授权.

            (2)  没有人参与, or listening to, 这样的远程音频或视频程序可以重播, live-stream, 或以其他方式传播法庭程序的任何现场或录制的音频或视频, 除非有主持听证会的法官的书面授权.

            (3)  违反本条规定的违规者可被驱逐出境, 藐视法庭罪, and such other penalties as are provided by law.

 

[2020年9月1日通过]

 


 

LGAR 0.4监护

(a)保密资料单.  任何被指定为监护人的人都应填写一份保密资料表.

 

[2020年9月1日通过]

 

 

LGAR 0.儿童监护事宜中的人身保护令

(a)  Rule to Control in Conjunction with RCW 7.36.  本地方规则应与第七章一起.36, 控制在Skamania或Klickitat县保留儿童监护权的程序和法律权利, Washington through a writ of habeas corpus.

 

(b)谁可以提出请愿.  Only a person or entity with a previously established right to custody of a child will be granted a writ of habeas corpus.  申请人必须能够证明其对孩子的监护权高于任何其他人或实体的权利.  预先存在的监护权命令必须由有管辖权的法院发出,并通过法院诉讼获得,而另一方已收到该诉讼的通知并有机会听取意见.

 

(c)  Forms.  儿童监护事项人身保护令申请人应仅使用克利基塔特/斯卡马尼亚县高级法院批准的表格,这些表格可在克利基塔特县书记处和/或斯卡马尼亚县书记处获得,包括密封来源失踪儿童信息声明.

 

[2020年9月1日通过]

 

 

LGAR 0.6 .单方事项

(a)  当事一方要求进行单方面覆核的所有事项,均应提供给书记官正规靠谱赌博软件.  书记员将与法院行政官安排一名司法官员审查所要求的事项.

 

(b)  个别事项请求不得直接送交法院行政官, 除非法院行政官特别要求.  Any materials sent to the court administrator that were not specifically requested by the court administrator shall be returned to the party sending the materials to the court administrator.

 

(c)  如没有随材料提供回邮回邮信封, 提供资料的一方必须安排立即领取资料.  Materials not picked up within a 48 hours, 除非法庭行政官另有安排, shall be deemed abandoned and destroyed.

 

[2020年9月1日通过]

 


 

LGAR 0.7次下级法院上诉 

(a)安德斯·布里思.  在提交安德斯简报后, 律师必须向上诉人(他们的客户)提供一份安德斯简报的副本,并指示他们有30天的时间提出客户认为在上诉中适当提出的任何问题.

            (1)服务证明.  律师必须提交服务证明,证明他们提供了安德斯简报的副本, 以及在30天内提交回复的指示, 致上诉人.  送达可以以最合理地可能向上诉人提供通知的任何方式进行.

            (2)对安德斯案的裁决.  If no response is received from appellant raising meritorious issues, 法院应当作出书面裁决,不得进行口头辩论.

 

[2020年9月1日通过]

 

 

11名法庭口译员

(a)   Oath.  Non-certified interpreters shall be administered an oath prior to providing interpreter services during a court hearing.

 

(b)要求一名翻译.  书面请求必须在听证会或审判前至少两周向法院行政官提出.  请求可以通过电子邮件发送给法院行政官.  More advanced notice should be provided for specialized languages, 听证会预计将持续20分钟以上,或者需要多名口译员.  如果不遵循这些指导方针, an interpreter may not be available for the hearing and/or trial.

            (1)  申请口译员至少应包括以下信息:

                        (A)  日期、时间、预计聆讯时间及类型;

                        (B)  Language needed.

 

(c)取消听证.  如果听证会被取消, continued or interpreter services are not needed for the hearing, the requesting party must immediately notify the Court Administrator.  未能这样做, 无正当理由, 在聆讯/审讯前至少两(2)天(或法庭行政官规定的其他时间),如取消传译服务须缴付费用,则要求方须缴付传译费用.

 

(d)  法院行政官 shall not have any legal obligation to acquire the services of an interpreter in any proceeding that it is not mandatory for the court to provide an interpreter.

 

[2020年9月1日通过]

 

 

还有27名法院调解员

(a)  Generally.  各县高等法院应建立并管理法院调解人计划.  法院行政官应制定在每个县内管理该计划的协议.  法院行政官及/或其指定人员应担任法院调解人.

 

(g)  Fees.   法院行政官应制定提供程序服务的收费表.  支付给书记员办公室的费用将不予退还.  主审法官可豁免该费用,但只有在特殊情况下才可豁免.

 

(h)安排约会.  约见应与法院行政官办公室联系安排.  法院调解人应指定与请求方会面的日期和时间.  所需费用, 除非获得主审法官的豁免, shall be paid prior to the meeting or the meeting will be stricken.

 

[2020年9月1日通过]

 

我可以查看法庭记录

(a)  Personal Identifiers Omitted or Redacted from Court Records.

            (3) The complete names of minor children is necessary for the orderly administration of justice and such complete names shall be used on all court documents except where prohibited by statute or court order. 本规则并不禁止在刑事或少年犯罪诉讼中使用首字母来识别儿童受害者或证人.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

_______________________________________

当地民事法规

(Cite as LCR)

LCR 4.1         DISSOLUTION OF MARRIAGE, DECLARATIONS, AUTOMATIC ORDERS

(a)  Cases in which Declaration Accepted.  在当事各方规定进入的案件中,或在违约案件中,所要求的救济与解散呈请书中所要求的救济相同的情况下,将接受声明代替证词.  所请求的救济与原请愿书不同或更具体的情况下, 被告违约了, 请求与诉状不同的救济的一方必须出现在民事诉讼案卷上,并提供支持请求的证词, 由法官或专员作出决定. 代证声明必须在九十(90)天期限届满后提出. The declaration must be in substantially the same form as the Declaration in Support of Entry of Decree of Dissolution.  声明必须包括提交声明的律师或当事人的证明.

 

(b)标准和工作表.  在听取任何支持或维护的申请之前, 双方应准备, 按照RCW 26的规定提供和归档适用的工作表.考虑到华盛顿州儿童抚养委员会公布的确定子女抚养费的标准.

 

(c)听证范围.  举证令或传票可包括申请人所寻求的所有救济的聆讯通知.  除非法院另有命令,所有临时聆讯只能凭宣誓书进行聆讯.

 

(d)  Motions. Forms.  必选表单应使用.  支持性宣誓书每一方不得超过4份,不包括专家证人的宣誓书.  各方的宣誓书不得超过6页,补充宣誓书不得超过2页.  所有的宣誓书和声明都要用打字机打印出来,这是一种强烈的偏好.  如果是打印的,格式应为12点或更大,1.5行间距或更大.

 

(e)儿童发言.  未成年人的声明不受欢迎.

 

(f)法院的自动临时命令. 在提交传票及解散呈请书后, Legal Separation, 无效声明书, 同居伙伴关系或建立居住时间表/育儿计划的请愿书, 法院应自动发出临时命令,该命令将与传票和请愿书一起送达,其中包括以下条款:

            (1)   Except in cases to Establish a Residential Schedule/Parenting Plan, the parties be restrained from transferring, removing, encumbering, concealing, 损坏或以任何方式处置任何财产,除非在通常的业务过程中或为生活必需品或经双方书面同意.  每一方应在发出命令后通知另一方任何异常支出.  本命令不排除一方获得合理金额的资金以聘请律师;

            (2)  Except in cases to Establish a Residential Schedule/Parenting Plan, the parties be restrained from assigning, transferring, borrowing, lapsing, 放弃或更改任何一方或双方或任何受抚养子女的任何保单权利和退休资产, whether medical, health, 人寿或汽车保险, except as agreed in writing by the parties;

            (3)  Except in cases to Establish a Residential Schedule/Parenting Plan, 除非法院另有命令, 双方今后的债务无论是否由信用卡产生,均应立即对自己的债务负责, loan, 担保权益或抵押, except as agreed in writing by the parties;

            (4)  除非是在没有子女抚养费要求的情况下制定住宿时间表/养育计划, both parties must have access to all financial records including tax, 银行和信用卡对账单.  未经法院命令,不得拒绝合理查阅记录;

            (5)  对于涉及儿童的行动: (A) 缺乏实际的,迫在眉睫的,或威胁的身体证据, mental or emotional harm each parent be restrained from changing the residence the child(ren) primarily resided in prior to the filing of the Petition for Dissolution until further court order, except as agreed in writing by the parties.  Subsequent orders regarding parenting issues supersede previously issued orders to the extent the orders may be inconsistent; (B) 父母双方均应有充分的机会查阅子女的教育和保健记录, unless otherwise ordered by the court and this order shall act as authority for any health care or educational institution to provide such records to a parent upon request.  However, 如果孩子是12岁或以上, 卫生保健提供者必须在获得儿童的许可后才能提供该儿童的记录. (C) 父母双方都应确保孩子不接触到关于另一方父母的负面评论.  Neither parent shall make or allow others to make negative comments about the other parent in the presence of the child(ren).  Neither parent shall show the child(ren) any documents or pleadings generated by or for the court in connection with this action. 

            (6)  一方当事人对本条规定的遵守,可通过提出动议和命令来强制执行.  除非法院有正当理由放弃遵守, 法院可命令适当的制裁,包括诉讼费, attorney’s fees, and adoption of the complying party’s proposal.

            (7)  申请人自提交申请之日起受本命令约束.  申请人应将本命令副本送达答辩人,并提交送达证明.  The Respondent is subject to this order from the time that it is served.  本命令在进一步的法院命令或最终文件进入之前继续有效.

            (8)  法院的自动临时命令不会被录入任何执法数据库.  本规则不排除任何一方寻求法律授权的任何其他限制令.

 

[2020年9月1日通过]

 

LCR 6时间.

(d)动议和其他文件. 

            (1)规则适用范围.  除非在另一条规则中有特别规定,本规则 管辖所有民事案件的动议.   

 

            (2)  Dates of Filing, Hearing and Consideration.

                        (A)动议的提交和安排.

                                    (i)  移动方应在其希望考虑该动议的日期之前不迟于十(10)个法院日内送达并存档所有动议文件.  A motion must be scheduled by a party for hearing on an appropriate motion docket for the type of matter to be heard.

                                    (ii)  Opposing Papers.  反对动议的任何一方应提交反对动议的原始答辩文件, 不迟于上午十时将副本送达当事各方,并将任何工作副本送交法官.m. 在动议被审理前的五(5)个工作日.

                                    (iii)  Reply.  Any papers in strict reply shall be filed, 送达当事人的副本, 任何工作副本都要在上午10点前交给听证法官.m. 开庭前两(2)个工作日.

                        (B)工作副本. 所有论文的工作稿应在第一页的右上角注明日期, time of hearing and the name of the judge.

                                    (i)硬拷贝: Working copies of the motion and all papers 如有支持或反对意见,应送交法院 judge who is to hear the motion no later than the day they are to 他在克利基塔特县的大街205号为所有其他党派服务. 哥伦布,西澳98620,戈尔登代尔,206室. Skamania County at 240 NW Vancouver Ave. 史蒂文森,华盛顿州98648.

                                    (ii)电子副本: Email transmission must get authorization from the court administrator.  Electronic copies are limited to 10 pages.

                        (C)  Sanctions.  任何迟于本规则规定时间提供的材料, 以及任何没有严格回复的回复材料, 除非在实施适当制裁的情况下,法院不会因律师的反对而予以审议, 除非法院另有命令.

[2020年9月1日通过。.]

 

 

LCR 10形式的诉状.

(e)格式建议.

            (3)底部符号.

                        (A) 当事人自辩状应当用打字机打字或者整齐印刷, 须符合cr10 (e)的格式建议, 并应包含双方的电话号码, 可向他/她送达诉讼程序和其他文件的邮寄地址和街道地址,或可被书记员拒绝存档.

 

[2020年9月1日通过]

                                   

 

LCR 16审前程序和制定问题

(c)  除非法院另有命令, 所有审前会议应在审判前至少两周举行.

 

(d)  除非法院命令以电话方式听取审前会议,否则各方律师应亲自出席.

 

(e)  审前会议应由法官非正式地进行,除非得到命令,否则不得记录.

 

(f)和解会议.  和解会议是鼓励召开的,但是自愿的,任何一方均可向法院行政官提出书面要求.

            (1)  法院行政官应指定和解会议法官并确定日期, place, 并在审判前至少两周发出通知.

            (2)  和解会议可由法院专员主持, 由法院决定的法官或临时法官.

            (3)  All attorneys, 包括任何保险公司的代表在内的各方当事人应亲自出席或立即通过电话与代表他们的律师联系.

            (4)  和解会议的会议记录应当保密,不得报道或记录.  除非达成和解,否则任何一方均不受约束. 当达成和解时, the Judge may, 在他或她的判断, 命令将和解协议记录或报告. 法官或专员, 主持和解会议, 除非当事各方另有书面协议或在公开法庭上达成记录协议,否则不得担任该案件的审判法官.

            (5)  双方当事人应在和解会议召开前至少十(10)天向和解法官提供一份保密立场声明. 声明应包括:

                        (A)  案件的一般事实摘要(提供有关诉状的副本), (包括迄今为止提出的任何动议);

                        (B)  有争议和承认的事实;

                        (C)  Description of legal issues, together with authorities; and

                        (D)  描述你认为如何公平地解决悬而未决的争端, and set forth in detail the significant obstacles to a settlement. 

                        (E)  在国内关系的情况下,准确地说,政党的立场是:

                                    (i)         property; 

                                    (ii)        debts;

                                    (iii)       maintenance; 

                                    (iv)      child support;  

                                    (v)       parenting plan; and

                                    (vi)      其他需要解决的事项.

            (6)  保密立场声明不应提交给法院书记员,也不应提供给另一方.  The confidential position statements will be kept confidential by the judge/commissioner in chambers and will be destroyed at the conclusion of the settlement conference.

 

[2020年9月1日通过]

 

lcr40案件分配

(a)试航通知书和准备就绪证书.

            (1)  Any party desiring to bring an issue of fact to trial shall serve and file a properly completed Note for Trial Setting/Certificate of Readiness/Statement of Arbitrability.  (Exemplar #1)

                        (A) 提交庭审设置说明/准备就绪证书/可仲裁声明(范例#1)的一方必须向对方送达一份副本。.

                        (B) Proof of service on the opposing party shall be filed; and,

                        (C) 如法庭行政官在送达对方后10天内未收到对“审判设置说明”的回应, 法庭行政官将安排审判时间,并将审判日期通知各方.

 

(d) Trials; Trial briefs are strongly encouraged and shall be filed and served three days or more before trial; the original to be filed, 一份交给法官,一份交给对方律师.

 

(e)延续.

            (1)  每一方当事人可以在不举行听证会的情况下请求改变审判日期一次, 如果对审判日期的异议是在审判日期确定后的十(10)天内提出的.  在提出异议后十天内, 法庭行政官将另定日期,并发出通知.  在向法院提出动议时,如有充分理由,可允许作出额外更改.

 

 [2020年9月1日通过]

 


 

第41条诉讼的驳回

(e)和解通知. It shall be the obligation of counsel in all civil and criminal jury and non-jury cases to notify the Court Administrator when a case is settled or otherwise will not come on for trial as scheduled. 该通知应通过电子邮件发送给法院行政管理人,并包含双方的确认. 届时,行政官将进行审判.

            (1)  Civil Jury –Cost after untimely cancelation. 如果审判被取消了, 因为一项和解, 或者在没有陪审团的情况下不会被审判, and no notification to the Clerk or Court Administrator occurs after a jury has been notified to report in less than one full judicial day prior to the time set for the trial. 实际报告审判的陪审员人数可由法院酌情决定, 双方应按一天服务的每日费用的同等份额解聘. 除非有特殊情况,否则上述费用将不予免除, which causes an excuse and delay of notification. The Court, 在其裁量权下,可向任何一方或双方收取费用,连同预期审判而合理产生的任何额外费用,包括, 但不限于, 差旅费和证人收入损失等.

 

[2020年9月1日通过]

 

 

第43条证言  

(e)动议证据.

            (1)  Generally.  临时支援动议, 律师费和诉讼费, 限制订单, injunctions, 撤销禁令和撤销或解除诉讼,只能在诉状上审理, 宣誓书或声明书, 公布证词和其他文件,除非法院另有指示.

 

(m)审判证物.

 

            (1)提前标注庭审日期.  在所有有争议的问题上, 双方应提供所有证据, 为弹劾目的而准备的证物除外, to be marked for identification by the Clerk by 3:00 PM one (1) business day prior to trial; provided that a party may present exhibits for marking on the day of trial if the number of exhibits to be marked is ten (10) or fewer and the exhibits are provided for marking at least one (1) hour before the start of the trial. An exhibit list, 没有填写证物编号(除非事先与书记作出安排), shall be given to the Clerk when the exhibits are presented for marking.             

            (2)  Copies.  Copies of all documents offered as exhibits, 除了大地图或图纸, 应准备好并提交给对方律师, any self-represented parties and to the judge at such time as the exhibits are offered into evidence (unless previously provided based upon agreement of the parties); provided that, 在对方同意的情况下, 法官和对方当事人的礼貌副本可以在审判开始前或开始时提供.

            (三)撤回证物.  终审判决后, 上诉时间已过而未上诉的, the court, 经有权拥有一件或多件证物的任何一方或其他人的申请, may in its discretion order the withdrawal of such exhibit or exhibits and delivery thereof to such party or other person.

            (四)返还或者销毁证物.  民事案件经上诉、判决、驳回后为终局判决的, or upon filing a satisfaction of judgment, the Clerk, 根据提交证物的当事人的约定, shall return all exhibits and unopened depositions or destroy them. The court shall enter an order accordingly.    

            (五)行政申诉记录.  Records of proceedings and exhibits filed as the record in an appeal of any administrative hearing shall be presumed to be exhibits to the file in the superior court. 任何视频会议磁带或音频磁带除视频或音频磁带外,还应存档一份文字记录.

                         

[2020年9月1日通过。.]

 

 

Lcr 47陪审员

(e)  Challenge.

            (2) 定义了强制性挑战. 

                        (A) The exercise or waiver of peremptory challenges shall be exercised silently without disclosing the juror being challenged. The plaintiff first and then defendant alternately identifying challenged juror upon a sheet furnished by the bailiff.  双方当事人应签署强制抗辩书.  书记官及法庭获发给该文件时,不会向陪审团透露有关提出质疑的一方的情况.  强制质疑表应提交法院.

 

 [2020年9月1日通过。.]

 

 

第49条判决

(k) Receiving Verdict During Absence of Counsel.  希望在陪审团宣布裁决时到场的当事人或律师必须留在法院或通过电话联系.  如果一方当事人或律师在电话通知律师办公室后20分钟内没有出现, Home或其他号码, 当事人或代理人不在的情况下,法院可以进行判决.  In such case, 陪审团应单独投票,并记录持不同意见的陪审员的身份.

 

[2020年9月1日通过。.]  

 

 

第51条关于陪审团和审议的指示

(b)  Submission.  法院要求律师在下午4时30分前准备并交给法院和对方律师.m. the court day preceding the date set for trial, 所建议的说明书副本的要求数量. 只要可能,建议使用华盛顿图案陪审团说明. 请律师编写如下说明:

            (1)  原件附引文一套, numbered, 并须送交书记存档;

            (2)  向法院存档的带引证的原件一份,送达对方律师;

            (3)  One copy of the originals with citations shall be delivered to the Judge; and

            (4)  One copy without citations and numbers shall be delivered to the Judge.

 

[2020年9月1日通过。.]

 


 

LCR 52决定、调查结果和结论

(一)需求.

            (6)  Time.  除非法官已将正式的事实调查结果和法律结论纳入

          根据第52(a)(4)条作出的书面意见或决定备忘录,或因第52(a)(5)条而无须作出的书面意见或决定备忘录, the attorney of record for the prevailing party shall             prepare proposed findings of fact and conclusions of law, 以及拟议的法令形式, order or judgment as required by CR 54(e).  在做出决定的时候, 法院可发出命令,订定建议裁定的日期, 结论和法令, 命令或判决书应拟备和送达,并可规定提交日期.

 

[2020年9月1日通过]

 

 

第56条简易判决

(c)动议和程序.

            (1)  Scheduling.  Prior to noting a motion for summary judgment, a specific date and time shall be obtained from the Court Administrator.

            (2)确认流程.  如果要提出即决判决的动议, 搬迁一方的律师必须通知法庭行政官, 亲自或通过电话, by 4:30 p.m. two court days prior to the hearing; otherwise, the matter will be stricken.  如预料没有反对意见,应通知指定的法官.

 

(i)  Sanctions. 如果不严格遵守这一规则,可能会导致听证会被取消. 迟来的答复受到打击, or not considered in ruling on the motion, 条款和/或法院酌情认为适当的其他制裁.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

 

LCR 59          NEW TRIAL, RECONSIDERATION, AND AMENDMENT OF JUDGMENTS

(e)听取动议.

            (3)听觉的性质.  复议动议只能以摘要和宣誓书的形式提出, 没有口头辩论, 除非初审法官, 根据律师的书面申请或动议, 允许口头辩论.  The original, of such motion, 哪些必须在第59号条例所载的时限内作出, 应提交高级法院书记员办公室,并将副本送交法院行政部门, 提交时的对方和/或其律师.  任何回应的原件和副本应提交给高级法院书记员办公室,然后将副本交付给法院行政部门, 对方及/或其律师, 符合cr59.  初审法官应作出裁决并就裁决向律师提供建议,或根据《正规靠谱赌博软件》第59条向律师提供所需诉讼程序的建议.

 

[2020年9月1日通过]

 


 

LCR 77高级法院和司法官员

(d)高级法院始终开放. 根据州最高法院的指定,每年1月1日至12月31日,法院应连续开庭一次, except           12月24日至1月2日为寒假休整. No contested cases or matters will be set for trial or tried during said period except by consent of the parties and the Court. 寒假期间, law and motion days shall be scheduled at the direction of the Court, and motions noted shall be regularly heard.

 

(f)  Sessions.

            (1)  克利基塔特县——上午9点到下午12点, 1:00 PM- 5:00 PM; recesses                                                               are called as needed.

            (2)  斯卡马尼亚县——上午9:00 -下午12:00, 1:00 PM- 5:00PM; recesses                                                             are called as needed.         

            (3)  引用或请求放置经常上的任何问题                                                                  将运动日历或Skamania Klickitat县                                                                                 县应当采用书面形式,提出三个工作天前                                                   定期运动的日历, 节假日和周末除外.

 

(k)动议日-本地规则. Matters not regularly noted on the motion calendar will not be            heard except by consent of all parties and the Court, 然后,只有在所有定期记录的事项被召集和处理之后,才进行听证. 本规则不应被解释为影响《正规靠谱赌博软件》或《正规靠谱赌博软件》的通知.

            (1)  法律和动议事项的陈述应限制在每一方十分钟的听证时间内. 需要辩论时间超过20分钟的事项将需要安排在法庭行政官指定的特别聆讯日期.

            (2)  当事一方的事宜以邮寄方式连同书记官的司法签字费支票一起寄出, 放在离婚桌上 for review.

            (3)  Parties bringing ex-parte paperwork to the Court for signature need to call the Court administrator’s office to arrange a time when the Judge or his designee is available. 除非法院根据申请或法规的要求作出命令,否则不得作证.

            (4)  All hearings that are to be held in courts outside of the county where the case has been filed shall be coordinated through the Klickitat/Skamania County Court Administrator. 法庭行政官 shall then notify the clerk’s office in which the case has been filed of the out-of-county hearing, date and time.

 

(o)审判状况.  在任何预定审判前不少于十(10)天,每名律师或自行代表的一方 应与法院行政官联系,告知案件的进展情况和和解谈判情况, if any, and whether it is anticipated trial will take place as scheduled.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

 


 

由书记员保存的帐簿和记录

 (d)其他书记员簿册及记录.

            (1)  Exhibits.  证物应当与法庭档案分开保管.  Any inspection of an exhibit must be in the presence of the clerk or a deputy clerk unless authorized by a court order.

                        (A)  法庭记录作为证物.  法庭笔录原件不得作为证据,但副本可以作为证据.

                        (B)  证物的替代副本.  For cause shown, 法院可准许以接纳为证据的任何文件的副本代替正本.

                        (C)展品包装和标签.  Exhibits containing blood borne pathogens, drugs, 枪支、危险武器应当妥善包装、贴好标签后,由法院受理.  To meet packaging and labeling requirements, exhibits shall conform to the following criteria when presented:

                                    (i) Blood borne pathogens shall be packaged in sturdy plastic containers. 如果包含在一个小瓶或皮下注射,每个应放在一个单独的坚固的塑料容器. 所有物品都应贴上标签,以确定其内容为潜在的生物有害物质.

                                    (ii) 药品应当存放在密封的容器中,以防止或者减少容器的排放. 清晰可见的标签应当标明内容.

                                    (iii) 枪支必须是无子弹的,并有一个破坏装置.

 

                        (D)拒绝不合适的材料.  当书记不确定资料是否适合根据《正规赌博的网站》第5(i)条提交存档时, 在提交前,应当征求审判长的意见.

                        (E)归还违禁品.  在所有程序结束时, 任何违禁品(含酒精饮料), tobacco products, 受控物质, weapons, 鱼类或野生动物的部分)作为刑事案件记录的一部分而由书记持有, the court may order the Clerk to deliver such contraband or substances to an authorized representative of the law enforcement agency initiating the prosecution for disposition process. The Clerk shall then deliver the contraband and take from the law enforcement agency a receipt that shall be filed in the case.  书记员还应提交任何由授权的联邦或州机构颁发和收到的证明,表明此类违禁品或物质的性质.

                        (F)  Return of Administrative Record on Appeal.  When a case for review of an administrative record is finally completed, 书记应视行政记录为证物.  书记官须将行政记录交回向法院核证行政记录的人员或机构. 

 

(g)  删除文件.  未经书记员或其指定人员的明确许可,不得从书记员办公室移走任何文件.

 

[2020年9月1日通过。.] 

 

_______________________________________


 

地方刑事法规

(Cite as LCrR)

LCrR 3.1        RIGHT TO AND ASSIGNMENT OF LAWYER

(d)指派律师.

            (1)  A defendant requesting appointment of counsel shall be required to sign a Request for and Order Appointing Legal Counsel.  (Exemplar #2)

            (3)  请求指派律师的被告可能需要填写一份贫困筛选表.  (Exemplar #3)

 

(f)律师以外的服务.

            (3)合理补偿.

                        (A)  已获授权聘请调查人员的一方, 专家或其他服务必须提供经签署的订单批准授权副本, 连同他们要求报销和发票的动议.  要求偿还的任何一方应进一步遵守法院行政官制定的有关偿还的任何和所有协议.

 

[2020年9月1日通过]

 

 

LCrR 3.释放被告

(p)确定保释金和审查保释金. 

            (1)  被告因刑事指控第一次出庭时, in those cases where the court determines that bail should be required, 法院应着手规定合理的保释金, 考虑CrR 3所载的因素.2 (c).

            (2)  在规定的提审时间,审理案件的法院可以审查先前规定的保释金.  Thereafter, 只有通过适当的书面动议并及时通知检察官,才能重新考虑保释.

 

[2020年9月1日通过]

 

 

LCrR 3.3 .试用时间

(i)重新确定法庭日期.  法庭应通知被告举行综合聆讯的日期(如有需要)。, 现状会议及试验. The defendant shall sign the notice setting court dates (Exemplar #4) (or other form established by court clerk for setting court dates) and be given a copy of the notice setting court dates.

 

[2020年9月1日通过]

 

 

LCrR 3.被告出庭

(a) (1) [必要时][2021年2月1日废止].

(b)必要时.

(1)除了CrR 3所列的听证会之外.4(b), as now or hereafter amended, there

是否有充分理由要求被告亲自或远程出席(在法院

裁量权)在下列聆讯∶

(A) The defendant’s motion to waive jury trial;

(B) 被告要求延长审判日期并放弃快速审判的动议

rights;

(C) 要求法庭与被告进行谈话的任何听证;

(D) 根据CrR第3条进行的证据听证会.5 or CrR 3.6;

(E) 现状会议听证会, 除非被告律师确认, (i)被告明确选择通过律师出庭的, 如CrR 3所允许.4(a), (ii)该律师确定, through recent contact with the defendant, 该案件已准备好按预定程序进行审判,或被告批准的延期诉讼的书面动议已被提交.

 

[2021年9月1日修订生效]

 

LCrR 3.5认罪程序

(a)  Requirement for and Time for Hearing.

            (1)  在综合听证会后的七天内,一个3.5 hearing is requested by the State (or if the Prosecutor learns of the statements of the accused to be offered at trial more than seven days after the omnibus hearing, 然后在得知他们打算提供的陈述后的两(2)个法庭日内), 检控官必须送达被告(或如有代表), 被告的律师),并向法院提交一份检察官打算作为证据的被告陈述的简要说明.

 

[2020年9月1日通过]

 

 

LCrR 3.6        SUPPRESSION HEARINGS – DUTY OF COURT

(a)  Pleadings.

            (1)简报的时间安排.  被告应在就该动议举行听证会的至少十(10)个工作日之前,向检察官提交并送达一份禁止动议和支持该动议的权力备忘录. A response to the Memorandum shall be filed and served at least five (5) court days before the hearing and a reply to the response shall be filed and served at least two (2) court days prior to the hearing. 所有备忘录的副本应在提交时提供给审理案件的法官.

 

[2020年9月1日通过]

 

 

LCrR 4.1传讯

(g)传讯令.  在任何刑事诉讼的传讯中, 法院应当通知被告进行综合审理,并告知日期, 现状会议及试验. The defendant shall sign the notice setting court dates (Exemplar #4) and be given a copy of the notice setting court dates.                                                                          

[2020年9月1日通过]

    

LCrR 6.15指示和论证

(b)  Submission.  法院要求律师在下午4时30分前准备并交给法院和对方律师.m. the court day preceding the date set for trial, 所建议的说明书副本的要求数量. 只要可能,建议使用华盛顿模式陪审团指南. 请律师编写如下说明:

            (1)  原件附引文一套, numbered, 并须送交书记存档;

            (2)  向法院存档的带引证的原件一份,送达对方律师;

            (3)  One copy of the originals with citations that is filed with the court shall be delivered to the Judge; and

            (4)  One copy without citations and numbers shall be delivered to the Judge.

 

[2020年9月1日通过。.]

_______________________________________

当地强制仲裁规则

(Cite as LMAR)

LMAR 1.1      PURPOSE.  《正规靠谱赌博软件》第7条规定的民事诉讼强制仲裁.第06条是提供一个简化和经济的程序,以迅速和公平地解决涉及十万美元($100)的争议,000) or less.  《正规赌博的网站》作为这些地方性规则的补充,并非旨在解决仲裁过程中可能出现的所有问题, 规则给予仲裁员相当大的自由裁量权.  仲裁员应毫不犹豫地行使该自由裁量权.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

LMAR 1.2 .仲裁事项. By implementation of these rules the Superior Courts of Klickitat/Skamania County authorizes mandatory arbitration under RCW 7.060.010, 并批准任何一方均不要求索赔超过十万美元(100美元)的仲裁,000), exclusive of interest and costs under RCW 7.06.020.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

LMAR 2.移交仲裁

(a)可仲裁性声明.  In every civil case after a response has been filed and at any time thereafter that a case meets Mandatory Arbitration guidelines, a party shall, 以法庭批准的表格提交, 完成审判设置说明/准备就绪证书/可仲裁声明(范例#1), 并要求将此案移交仲裁.  请求仲裁的一方应将仲裁声明副本存档并送达对方当事人和法院行政人员.  如果法院认定案件符合《正规赌博的网站》的要求,可以自行将案件移交仲裁.

 

(b)  Response to Statement of Arbitrability.  Any party contesting a transfer to arbitration shall file and serve, on opposing party and court administrator, 在收到移交仲裁请求后10天内,使用“对可仲裁声明的回应”(范例#5)陈述其反对意见的回复.    除非对可仲裁声明的回应及时提交并送达, 本案应视为强制仲裁.

 

(c)未能及时提交回应-修订.  未能在规定的时间内及时送达并提交对可仲裁声明的回应的一方,只有在法院许可的情况下才能在以后这样做.

 

[2020年9月1日通过。.]


 

LMAR 2.3 .指定仲裁员

(a)  Generally; Stipulations.  当案件被提交仲裁时, 将向各方提供五(5)名拟议仲裁员的名单.  应要求,将提供一份仲裁员总名单.  鼓励当事人约定仲裁员.  在没有约定的情况下, 仲裁员将按照本规则规定的方式从五名拟议仲裁员中选出.

 

(b)缔约方的答复.  Each party may, 在向各方提供拟议仲裁员名单后的14天内, 提名最多三(3)名仲裁员,并从名单中剔除最多两(2)名仲裁员.  如果双方都作出回应,则将指定一名由双方提名的仲裁员.  如果双方均未指定仲裁员, 法院行政官将从未受任何一方打击的仲裁员中随机指派一名仲裁员.

 

(c)只有一方作出答复.  If only one party responds within 14 days, 法院行政官将指定一名由该当事方提名的仲裁员.

 

(d)没有答复.  If neither party responds within 14 days, 法院行政官将从提议的五名仲裁员中随机任命一名. 

 

(e)其他当事方的其他仲裁员.  If there are more than two adverse parties, 都由不同的律师代理, 每增加一个适用上述选择原则的代表方,应在名单中增加两(2)名拟议仲裁员.  对方当事人的数目应由法院行政官决定, subject to review by the Presiding Judge.

 

(f)  Insufficient number of Arbitrators.  少于上述列在县名册上的仲裁员人数的, 人数可以减少到县名册上可用的仲裁员人数.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

LMAR 3.1资格

(a)仲裁小组.  应设立一个仲裁员小组,其人数由高等法院法官随时决定.  希望担任仲裁员的人,应当按照法院规定的表格填写一份资料表.  A list showing the names of arbitrators available to hear cases and the information sheets will be available for public inspection in the Court Administrator’s office.  申请人必须在被安排进入审裁小组前,以法院订明的表格填写并存档宣誓.

 

(b)  Refusal; Disqualification.  仲裁员的任命受该人拒绝送达的权利的约束.  An arbitrator must notify the Court Administrator immediately if refusing to serve or if any cause exists for the arbitrator's disqualification from the case upon any of the grounds of interest, relationship, 刑司委关于取消法官资格的第3(c)条规定的偏见或偏见.  If disqualified, 仲裁员必须立即将案件中的所有材料归还给法院行政官.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

LMAR 3.仲裁员的权威

(a)  An arbitrator shall have the authority to:

            (1)  确定向仲裁员提出动议的时间、地点和程序.

            (2)  要求一方当事人或告知该方当事人的律师或双方支付合理费用, 包括律师费, 由于该方或其律师或双方未能遵守仲裁员的命令而引起的,除非仲裁员发现该方或其律师的不遵守在实质上是合理的,或者其他情况使费用裁决不公正.  The arbitrator shall make a special award for such expenses and shall file such award with the Clerk of the Superior Court, with proof of service of a party on each party.  此后,受害方应有10天的时间根据RCW 2中所述的程序对该费用的裁决提出上诉.24.050.  如在裁决提出后10天内无当事人上诉, a judgment shall be entered in a manner described generally under MAR 6.3.

            (3)  根据本规则、合同或法律授权,支付律师费.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

LMAR 5.1 .听证的地点和时间.  The arbitrator shall set the time, date and place of the hearing.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

LMAR 5.庭审前陈述书、法庭证明文件.  In addition to the requirements of MAR 5.2, 各方还应向仲裁员提供其认为相关的诉状副本和法院档案中包含的其他文件.  法庭档案应由县书记员保管.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

LMAR 5.举行听证会.

(a)  Witnesses.  在证人作证前,仲裁员应当让证人宣誓或者确认.

 

(b)  Recording.  任何一方均可自费以电子方式或其他方式记录聆讯.

 

(c)一般证据规则.  证据规则, 在仲裁员确定的适用范围内, should be liberally construed to promote justice.  The parties should stipulate to the admission of evidence when there is no genuine issue as to its relevance or authenticity.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

 

LMAR 6.1 .奖励形式和内容.

(a)  Form.  The award shall be prepared on an Arbitration Award form approved by the Court (Exemplar #6) and filed with 县书记, along with proof of service on the parties.

 

(b)归还证物.  当裁决被提交时, 仲裁员应当将所有证物归还开庭时提供的当事人.

 

 

LMAR 6.3裁决书.  裁决书应当在民事诉讼案卷上提交, by any party, 根据MAR第6条通知.3.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

LMAR 7.1 .要求重新审理并加盖判决书.  A request for trial de novo and shall be filed with 县书记.  要求重新审判的,书记员应当在裁决书上盖章.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

LMAR 8.1      STIPULATON – EFFECT ON RELIEF GRANTED.  If a case, not otherwise subject to mandatory arbitration, is transferred to arbitration by stipulation, 仲裁员可以准予由法官裁定的任何救济.  除非双方明确同意,规定的仲裁不受本规则管辖.  仲裁员履行规定的仲裁的赔偿是当事人的责任.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

LMAR 8.4标题和引文.  这些规则被称为Klickitat/正规靠谱赌博软件高等法院强制仲裁规则.  LMAR是官方缩写.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

LMAR 8.仲裁员的补偿.

(a)  Generally.  仲裁员应获得与上级法院临时法官相同的金额和方式的补偿.  最高赔偿以法院行政办公室规定的适用时薪的十(10)小时为限, 除非高等法院法官另有批准.  听证时间和合理的准备时间可以补偿.

 

(b)  Form.  作出裁决时,仲裁员应当提交付款请求.  法院行政官应决定应支付的赔偿数额.  The decision of the Court Administrator will be reviewed by the Superior Court Judge at the request of the arbitrator.

 

[2020年9月1日通过。.]

 

LMAR 8.7管理.  法庭行政官, 在高等法院法官的监督下, 应根据本规则监督仲裁,并履行上级法院法官可能委托的任何其他职责.

 

 [2020年9月1日通过]

_______________________________________


 

本地监护人AD诉讼规则

(Cite as LGALR)

 

法律申诉程序

            本规则适用于法院根据第11编审理的任何案件所指定的诉讼监护人, 13 and 26 of the Revised Code of Washington.

 

(d) GAL申诉程序.

            (1)  书面投诉.  所有投诉必须以书面形式提交给高等法院行政官.  所有投诉书必须附有投诉人的签名、姓名和地址.  投诉在解决前应保密.

            (2)  初始充分性判定.  法院行政官将初步确定申诉是否严重到需要进一步处理的程度.  充分性的确定可能包括第LGALR (d)(4)(A)条所定义的不值得表扬的问题。, but are issues that could still be deemed detrimental to the GAL program.  有根据的索赔足够严重,可以援引本节概述的申诉程序.

                        (A)  如果法院行政官认为投诉不够严重,不需要进一步处理, 法庭行政官应通知投诉人投诉将会结束,并告知投诉人可在收到结案投诉书后10天内,以书面请求/上诉的方式,要求主审法官覆核投诉.

                                    (i)  If the Presiding Judge determines that the complaint should be addressed, 他或她应通知法院行政官按照下列申诉程序处理投诉.

                        (B)  如果法院行政官认为一项申诉足够严重,可以继续审理, 法院行政官将遵守下列申诉程序.

            (3)  涉及《正规靠谱赌博软件》第13条规定的投诉.

                        (A)  如果法院行政官认定一个足够严重的投诉涉及一个可以在项目层面解决的问题, 法院行政官将通知GAL协调员, forward a copy of the complaint to the GAL coordinator within two (2) business days of receipt of complaint and request that they address the complaint at the program level.  If the GAL coordinator is unable to address at the program level, GAL协调员应在收到法院行政官的投诉后五(5)天内通知法院行政官.

                                    (i)  如有正当理由,可延长期限.

            (4)择优评定.   应作出决定,以确定投诉是否值得进一步进行.

                        (A)  在考虑投诉是否涉及根据第13条任命的司法部长时, 法庭行政官应与少年法庭行政官协商.  在考虑投诉是否涉及根据第11章或第26章任命的GAL时, 法院行政官须与主审法官或法院专员协商.  In determining whether complaint has merit they shall consider whether the complaint alleges the Guardian ad Litem has: (i) Violated a code of conduct; (ii) Misrepresented his or her qualifications to serve as a Guardian ad Litem; (iii) Breached the confidentiality of the parties; (iv) Falsified information in a report to the court or in testimony before the court; (v) Failed, when required, to report abuse of a child; (vi) Communicated with a judicial officer ex-parte concerning a case for which he or she is serving as a guardian ad litem; (vii) Violated state or local laws or court rules; or (viii) Taken or failed to take any other action which would reasonably place the suitability of the person to serve as a Guardian ad Litem in question.

            (5)书面答复.

                        (A)  如果投诉有价值, 法院行政官及/或其指定人员, shall seek a written response from the GAL that is the subject of the complaint requesting the person to respond and address the specific issues raised in the complaint.

                        (B)  如果确定投诉没有法律依据, no written response will be requested of the GAL and the Court Administrator will notify the complainant and close the file.

            (6)  Findings.  收到《正规靠谱赌博软件》对投诉的书面答复后, 主审法官组成的委员会, 法院行政官和/或少年法院行政官应就投诉中的每个具体问题作出裁决.  这样的调查结果应表明,根据《正规靠谱赌博软件》的回应,该问题没有任何可取之处,或者该问题有可取之处.  在收到诉讼监护人的答复后,应将委员会的决定以书面形式通知投诉人和诉讼监护人.

            (7)  Sanctions.  The Committee shall have the authority to issue a written admonishment, 书面谴责, 建议监护人和诉讼人接受额外的培训, 或者将监护人从注册表中删除.  在考虑回应时, 委员会应考虑之前任何导致训诫的投诉, reprimand, 转介培训, or suspension or removal from a registry.  如果监护人和诉讼事项在多个注册表中列出, 暂停或移除可适用于列出《正规靠谱赌博软件》的每个登记处, 由委员会酌情决定.

 

(e)保密

            (1)  投诉在任何情况下都应被视为机密,除非已确定其有价值,并已要求GAL作出答复.

            (2)  Any record of complaints filed which are not deemed to have merit and no response has been requested from the GAL shall be confidential and shall not be disclosed except by court order.

 

(f)对投诉的答复.  GAL who is required to respond to a complaint shall do so in writing within ten (10) days of receiving request for response.  Failure to respond within ten (10) days, 没有充分理由, 会立即被停职吗.

 

(g)  Complaint resolution time standards.  涉及未决案件的投诉应当在收到投诉后25天内解决.  申诉结案的,应当在接到申诉之日起六十日内解决.

 

(i)  从注册表中删除.  从注册表中删除的法定监护人, 并且仍有正在进行或未完成的案件应立即向高级法院行政官报告这种情况,后者将重新分配此类案件.

 

[2020年9月1日通过]

 

_______________________________________

EXEMPLARS

 

范例清单:

 

范例#1 -试验设置说明/准备就绪证书/可仲裁声明

Exemplar #2 –          Request For and Order Appointing Legal Counsel

Exemplar #3 –          Indigency Screening Form

Exemplar #4 –          Notice Re: Arraignment Date; Omnibus Hearing Date; Trial Date

范例#5 -对可仲裁声明的回应

Exemplar #6 –          Arbitration Award

 

_______________________________________

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

IN THE SUPERIOR COURT OF THE STATE OF WASHINGTON

IN AND FOR THE COUNTY OF SKAMANIA/KLICKITAT

 

                                                                        )

                        原告 ,                                  )    没有.

                                                                        )

和                                                                   )    注意设置/受审

                                                                        )准备就绪证书         

                                                                        )可仲裁声明

                                                                        )    (Civil)

                        Defendant(s).                          )

_________________________________________________________________________

    

            To opposing counsel or party, Clerk of Court and Court Administrator:

A.

              (Plaintiff) (Defendant) requests a trial date and certifies as follows:

 

  1. 这个案子是有争议的,所有的抗辩都没有得到答复,所有的抗辩都存档了

     

  2. Nature of case_____________________________________________________

     

  3. Estimated trial time:_________________________________________________

     

  4. () Jury 6 person() Jury 12 person() Non-Jury

     

  5. 已支付的陪审团费用及提出的要求()

          

  6. 我将传唤证人的人数:_______专家()非专家()

     

  7. Dates unavailable:_________________________________________________

                  

  8. All discovery has been completed or will be completed prior to trial.

                

  9. 在开庭的情况下,审判日期可以提前____天,至少提前____天通知.

     

  10. 要求召开审前会议.()Yes()No

     

  11. ()将被归档()将不被归档

     

  12. The names, 律师的邮件地址和电话号码或政党需要注意 : __________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

 

  1. 所有其他各方()已()将在__________上收到通知副本.

    date

 

可仲裁性的初步声明

 

B.  Plaintiff/Defendant certifies as follows:

(   )  This case is subject to mandatory arbitration because the sole relief sought is a money judgment and involves no claim in excess of one-hundred thousand dollars  ($100,000.不包括律师费、利息和费用(mar1).2).

(   )  This case is not subject to mandatory arbitration under RCW 7.06

 

C.    不同意审判设置说明/准备就绪证书/可仲裁声明中提供的信息或估计的任何一方应在本通知发出之日起十(10)天内提交并送达, 对审判设置或可仲裁声明的书面异议, 请注意这件事,以便听取反对意见.

 

日期 __________________

                                                                                    _____________________________

                                                                                    律师姓名,wsba#

                                                                                    (原告)(被告)律师

 

                                                                                    _____________________________

                                                                                    Address

 

                                                                                    _____________________________

                                                                                    Address

 

                                                                                    _____________________________

                                                                                    Phone #

 

                                                                                    _____________________________

                                                                                    email

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN THE SUPERIOR COURT OF THE STATE OF WASHINGTON

IN AND FOR THE COUNTY OF SKAMANIA/KLICKITAT 

 

华盛顿州 ,                                    )

)

                                    原告 ,                                  )           没有.                                                                                                                                                                 )请求和订购

vs.                                                                                )委任法律顾问

                                                                                    )

                                                                                    )

                                    Defendant.                              )

__________________________________________)

 

            I, 在上述案件中签名的被告, 我在此宣誓,我没有资金来聘请律师,而且如果不给我带来很大的困难,我就无法获得这笔资金, 因此,我请求法院以公费任命一名律师代表我.

 

            I, 以下签名者确实意识到,一旦认罪或被判有罪, 法院可评估向法院支付的聘请律师的费用.

 

            我也明白我有责任与法院指定的律师保持联系.

 

Dated this                 day of                                       , 20             .

 

 

                                                                        _                                                                                                                                                                                  Defendant

特此命令:

 

_________________________________                  ______________________________

律师的姓名和WSBA #                                      律师的名字和WBA #

地址 __________________________                  地址   ______________________

地址   __________________________                 地址   ______________________

电话   ____________________________                电话   ________________________

电子邮件 ________________________                           电子邮件   ________________________

 

 

是否获委任在整个诉讼过程中代表上述被告.

 

Dated this                      day of                                            , 20               .

 

 

                                                                                    ______________________________

                                                                                    法院法官/专员

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SKAMANIA / KLICKITAT县

                                             贫困筛查表                   CONFIDENTIAL

[Per RCW 10.101.020(3)]

Name_________________________________________________________________

Address_______________________________________________________________

City_________________________State__________________Zip_________________

 

 1.  请在下列任何一项你所获得的协助旁加上“x”号:

 

_____Welfare              _____ 贫困相关的退伍军人的福利

_____食品券_____贫困家庭临时援助

_____SSI                     _____ 难民安置的好处

_____Medicaid          _____Aged, Blind or Disabled Assistance Program

_____Pregnant Women Assistance Benefits

_____Other——请描述 ____________________________________________

 

接受公共援助的人被认为是贫困的, 但根据RCW 10,可能会为他们的防御费用做出贡献.101.010.  State v. Hecht, 173 Wash. 2d 92 (2011).

 


   2.  你有工作还是有工作?  ____yes  ____no. 如果是这样,税后工资:___________美元

     Occupation: ______________ Employer’s name & 电话 #:_________________

3.  你有配偶或国家登记的同居伴侣和你一起生活吗?  她/他工作吗? ____yes ____no如果是,实得工资 : $________________

Employer’s name: __________________________________________________

4.  您和/或您的配偶或国家登记的同居伴侣是否失业, Social Security, a pension, 或者工人赔偿?  ____yes  ____no

如果有,是哪一个? ______________________________________________ 量 : $________

  5.  Do you receive money from any other source? _____是____否如果是,多少钱? $_________

  6.  你有孩子和你一起住吗? ____ yes ____no.      If so, how many? _______

  7.  Including yourself, how many people in your household do you support? ___________

  8.  你有房子吗? ___yes ___no. 如果是这样,值 : $_________ 所欠金额 : $___________

 

  9.  你有汽车吗?? ___yes ___no. 如有,请填上你的产品年份及型号

 vehicle(s):_________________________________  Amount owed: $____________

  10.  你在支票/储蓄账户上有多少钱?? $________________

  11.  How much money do you have in stocks, bonds, or other investments?  $_____________

  12.  你的日常生活费用是多少(房租,食物,水电费,交通费)$___________

  13.   Other than routine living expenses such as rent, utilities, food, etc.你还有其他的吗

expenses such as child support payments, court-ordered fines or medical bills, etc.? 如果是,描述 : __________________________________________________________________

  14.  你有钱请私人律师吗? ____yes _____no

  15.  请阅读并签署以下内容:

 

本人明白法庭可能要求核实上述资料.

我同意立即向法院报告我财务状况的任何变化.

 

根据华盛顿州法律的伪证罪处罚,我证明以上内容真实无误. (Perjury is a criminal offense-see Chapter 9A.72 RCW)

 

 

_____________________________________________________________________

签名                                                                      日期

 

_____________________________________________________________________

城市                                                                               状态

 

 

 


仅供法庭使用-穷困判定

 

                        _____有资格免费聘请公设辩护律师

 

                        _____ Eligible for a public defender but must contribute $____________

 

                        _____将来重新筛选有关收入的变化(e.g. defendant

                               季节性工作)

 

_____ Not eligible for a public defender

 

______________________________

JUDGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN THE SUPERIOR COURT OF THE STATE OF WASHINGTON

IN AND FOR THE COUNTY OF SKAMANIA/KLICKITAT

 

华盛顿州                                 )

                                                                                )   No.

                                Plaintiff,                               )

                                                                                )   NOTICE RE; ARRAIGNMENT DATE;

                vs.                                                          )   OMNIBUS HEARING DATE; TRIAL DATE;

                                                                                )  

                                                                                )             

                                                                                )

                                Defendant.                         )

The above defendant having been arraigned before the Superior Court now, therefore, 特此通知各方及其律师如下:

(1)被告被提审 __________ 的一天 ________, 20 __.

(2)综合听证会将于______天 ________, 20 _____, ______点钟AM / PM.

(3)需要被告亲自出席的庭审状态会议*将于___________________的____________日举行, 20______在______上午/下午10点.

(4) The trial will be held on the ___________ day of _______________, 20_____, 在_____上午/下午9点.

(五)自提审之日起至开庭之日止的天数为_____日.

(6) The number of days which will elapse before the trial date from the commencement of the running of time pursuant to CrR 3.3 (c)(1)为_______天.

(7)  [  ] Court Administrator shall reset 3.5/3.6 hearing.

A PARTY WHO OBJECTS TO THE TRIAL DATE SET ON THE GROUND THAT IT IS NOT WITHIN THE TIME LIMITS PRESCRIBED BY THIS RULE MUST, 在收到法院通知后的十(10)天内, 动议法院在这些时限内确定审判日期. 一方当事人的过失, FOR ANY REASON, 提出这一动议应视为放弃在该日期开始的审判不在第3条规定的时限内的异议.3(c).

这个约会 _________ 的一天 ______________________, 20 _________.

 

                                _______________________________________________

                                                                                Judge

The original of this notice has been read:

______________________________   ____________________________  ___________________________

                被告                                           辩护律师                                                         检察官

 

*注:被告如不到庭(除非获法庭豁免),法庭将发出拘捕令.

 

 

 

 

 

 

IN THE SUPERIOR COURT OF THE STATE OF WASHINGTON

IN AND FOR THE COUNTY OF SKAMANIA/KLICKITAT

 

                                                                        )

                                    Plaintiff,                      )           No.

                                                                        )

v.                                                                     对…的陈述的回应

                                                                        )           ARBITRABILITY

                                                                        )

                                    被告的 )               )

____________________________________  )

 

致书记、法庭行政官及对方律师

            The undersigned attorney disagrees with the Statement of Arbitrability filed in this case and contends that this case:

 

(   ) Should be arbitrated for the reason indicated in  (  ) section 2.1()第2节.2         

 

(   ) Should not 根据第2条所述的理由进行仲裁.3.

 

II. 回应的可仲裁性声明

 (   )  2.本案必须仲裁,因为唯一的救济是金钱判决, and it involves no claim in excess of $100,000.不包括律师费、利息和其他费用.

 

(   )  2.署名人主张其索赔超过10万美元.但出于仲裁的目的,放弃任何超过该金额的索赔.

  (   )  2.3  This case is not subject to mandatory arbitration because:

                       

                        (   ) a. 原告的索赔金额超过10万美元.00;

                        (   ) b. 原告寻求金钱判决以外的救济;

                        (   ) c. 被告的反申索或交叉申索金额超过十万元.00;

                        (   ) d. Defendant's counterclaim or cross claim seeks relief other than a money judgment; or

                        (   ) e. 这是下级法院的上诉案件

 

过时的 ___________________                        的名字 ________________________________

                                                                                    原告/被告律师

 

                                                                                    ______________________________

                                                                                    Address

                                                                                    ______________________________

                                                                                    Address

                                                                                    ______________________________

                                                                                    Phone #

                                                                                    ________________________________

                                                                                    Email

 

 

 

 

 

 

 

IN THE SUPERIOR COURT OF THE STATE OF WASHINGTON

IN AND FOR THE COUNTY OF SKAMANIA/KLICKITAT

 

 

                                                                        )

                                    Plaintiff,                      )           No.

                                                                        )

v.                                                                     仲裁裁决

                                                                        )

                                                                        )

                                    Defendant(s).              )

____________________________________  )

 

 

            在仲裁已经听到的问题 _________________, 20 _____. 我颁发以下奖项:

 

 

 

 

 

 

 

            裁决书提交书记官二十天后, 如果没有一方要求根据mar7重新审判.1, 任何一方在通知所有各方后,均可向上级法院提交关于仲裁裁决的判决,作为本案的最终判决.

 

            该裁决的任何部分是否基于一方当事人未能参加听证会?

 

            ()是()否(.4)

 

            If yes, please identify the party and explain:

 

 

 

 

 

 

 

过时的 : ____________________________                 ____________________________________

                                                                                    Arbitrator

 

 

原件应提交给上级法院书记员,并附上双方的送达证明. 副本也必须送交上级法院行政官.